むかし、むかし野菜さんがいっしょにお風呂にはいりました。
Ngày xửa ngày xưa, các loại rau củ cùng nhau đi tắm.
「誰が、最初に入る?」とだいこんさんが聞くと、「私が、最初に入るわ。」とニンジンさんが言って、飛び込みました。
“Ai là người đầu tiên sẽ vào bồn tắm?” Củ Cải hỏi
“Mình, mình sẽ vào đầu tiên” . Cà Rốt nói, rồi nhảy xuống tắm trước.
「熱い。」大きな声を上げましたが、それでも我慢したので体は真っ赤になり始めました。
“Nóng quá”. Cà Rốt hét lớn. Nhưng dù vậy thì cũng vẫn chịu đựng, nên toàn thân đã bắt đầu đỏ ửng.
ニンジンさんの後、かぼちゃさんとキューリさんが入りました。
Sau Cà Rốt, Bí Đỏ và Dưa Leo cũng nhảy vào tắm.
かぼちゃさんは太っていて、キューリさんはお風呂のすみに押し込まれて細くなっていました。
Vì Bí Đỏ quá mập, nên đã ép Dưa Leo vào trong góc của bồn tắm, khiến Dưa Leo bị xẹp nhỏ lại.
ネギさんは風邪を引いていて、顔色がよくありませんでした。「風邪気味なので、お風呂には入りたくないわ。」
Hành lá thì do bị cảm, nên sắc mặt không được tốt lắm
“Do mình hơi cảm nên mình không muốn tắm đâu.”
ゴボウさんはお風呂は大嫌いでお湯をかけただけ、だいこんさんは最後にはいり、お風呂が大好きで、1時間お風呂で洗って真っ白です。
Ngưu Bàng (ごぼう), do ghét tắm nên chỉ dội qua nước. Củ cải thì vào cuối cùng. Do Củ Cải rất thích tắm, nên đã ở trong bồn tắm suốt 1 tiếng khiến da trắng bóc.
ニンジンさんが真っ赤で、かぼちゃさんが丸くて、キューリさんが細くて、ネギさんが青白くて、ゴボウさんが黒くて、だいこんさんが真っ白なのはこういうわけです。
Vì vậy mà giờ ta có Cà Rốt thì đỏ, Bí Đỏ thì mập ú nu, Dưa leo thì gầy ốm tong teo, Hành Lá thì trắng xanh, Ngưu Bàng thì đen dơ còn Củ Cải thì trắng bóc.
#hako #nipponclass #nhatban #japaneselife #japanese #Japan #truyệnkể