Vào hôm nay, 20/12 một cụm từ thịnh hành mới đã xuất hiện trên mạng xã hội Nhật Bản đó là 「ウクライナに6千億円」mang ý nghĩa là “600 tỷ yên cho Ukraine”.
Nguyên nhân xuất hiện cụm từ này là do tuyên bố của Bộ trưởng tài chính Shunichi Suzuki trong một cuộc phỏng vấn sau khi kết thúc cuộc họp trực tuyến giữa các bộ trưởng tài chính G7 và thống đốc ngân hàng trung ương vào đêm 19. Ông đã tuyên bố rằng chính phủ sẽ bổ sung 4,5 tỷ USD (khoảng 630 tỷ yên) để hỗ trợ cho Ukraine, quốc gia đang bị Nga xâm lược.
Tuyên bố của ông đã nhanh chóng lan rộng và nhận lại vô số chỉ trích, ý kiến trái chiều từ người dân như:
– “Tiền ở đâu ra?”
– “Nếu có số tiền đó, hãy trả lại cho mọi người”
– “600 tỷ yên? Đừng làm việc ngu ngốc khi người dân đang trong tình cảnh nghèo khổ”
– “Tại sao chính quyền Kishida cứ không ngừng phân phối tiền cho nước ngoài? Cung cấp viện trợ cũng được nhưng trước hết hãy hỗ trợ người dân trong nước đã!
– “Sự hỗ trợ có thể hiểu được, nhưng tận 600 tỷ yên? Nhật Bản trở thành giàu có từ khi nào vậy? Hôm nọ một bài báo vừa đăng về việc không có đủ kinh phí cho tất cả các bữa trưa ở trường, nếu có tiền thì hãy giúp đỡ trẻ em Nhật Bản trước đi.”
Trong khi vụ việc lại quả của phe cựu thủ tưởng Abe chưa lắng xuống, nhiều người dân bày tỏ sự không tin tưởng vào chính trị và sự minh bạch tiền bạc của chính quyền Nhật Bản.
Thủ tướng Kishida, người tự hào là 外交の岸田 – “Kishida của ngoại giao” đã tiếp tục thể hiện sự tích cực trong việc hỗ trợ kinh tế cho các quốc gia khác. Tuy nhiên, người dân Nhật Bản thì lại đang phải chịu đựng kinh tế khó khăn khi giá cả liên tục tăng nhanh, nên mỗi lần chính quyền Kishida công bố viện trợ kinh tế cho nước ngoài, thủ tướng lại bị chỉ trích vì “vung tiền khắp nơi”.
——-
Source: Yahoo JP
𝐄𝐝𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐍𝐢𝐩𝐩𝐨𝐧𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬
Liên hệ QC / Thiết kế banner, poster, video:
Mail: hello@nipponclass.jp
Website: nipponclass.jp
#hako#nipponclass#nhatban#japaneselife#japanese#Japan#news#tintuc#gocnhatban#YAHOO#yahoojp#YahooNews